venerdì 13 maggio 2011

Rossignol De Mes Amours

Posted in Bulgaria, Francia, Spagna a 11:43 di anraj


Luis Mariano chante « Rossignol de mes amours ». Tiré du film « Le Chanteur de Mexico » (« El Cantor de México ») de 1956 avec la participation de Bourvil.

Rossignol De Mes Amours
Il était une fois une fille de roi
Au cœur plein de tristesse
Enfermée nuit et jour
Au sommet d’une tour
Elle pleurait toujours
Un jour, prenant son vol,
Un gentil rossignol
Vint dire à la princesse
“Je t’apporte l’espoir”
Et c’est pour le revoir
Qu’elle chantait le soir

{Refrain:}
Rossignol, rossignol de mes amours,
Dès que minuit sonnera,
Quand la lune brillera,
Viens chanter sous ma fenêtre
Rossignol, rossignol de mes amours,
Quand ton chant s’élèvera,
Mon chagrin s’envolera
Et l’amour viendra peut-être.
Ce soir, sous ma fenêtre
Reviens, gentil rossignol

Le rossignol revint, se posa
Sur la main de la belle princesse
Elle le caressa puis elle l’embrassa
Et il se transforma
En un prince charmant
Qui devint le galant
De sa jolie maîtresse
Et c’est pourquoi depuis
Les filles du pays
Chantent toutes les nuits

{au Refrain}

Rossignol, rossignol !

Asi es Luis Mariano un Español que por los conflictos con la guerra de Franco emigro a Francia y fue uno de los Grandes Cantantes
Mexico


Luis Mariano – Mexico (Version en Frances)(Editions Royalty)(1952)

Luis Mariano – MÉXICO (en español)


* MEXICO *
On a chanté les parisiennes
Leurs petits nez
et leurs chapeaux
On a chanté les madrilènes
Qui vont aux arènes
pour le torero
On prétend
que les norvégiennes
Filles du Nord
ont le sang chaud
Et bien que
les américaines
Soient les souveraines
du monde nouveau
On oublie tout
sous le soleil de
Mexico
On devient fou au son
des rythmes tropicaux
Le seul désir qui vous entraine
Dès qu’on a quitté le bateau
C’est de goûter une semaine
L’aventure mexicaine
au soleil de Mexico
Mexico,
Mexico
Sous ton soleil qui chante
i…
Le temps paraît trop court
Pour goûter au bonheur
de chaque jour
Mexico,
Mexico
Tes femmes sont ardentes
i…
Et tu seras toujours
le paradis des coeurs
et de l’amour

Une aventure mexicaine
Sous le soleil de Mexico
Ca dure à peine une semaine
Mais quelle semaine
Et quel crescendo
Le premier soir
on se promène
On danse un tendre boléro
Puis le second on se déchaîne
Plus rien ne vous freine
On part au galop
On oublie tout
sous le beau ciel de
Mexico
On devient fou
au son des rythmes tropicaux
Si vous avez un jour la veine
De pouvoir prendre le bateau
Allez gouter une semaine
L’aventure mexicaine
Au soleil de Mexico
Mexico,
Mexico
Sous ton soleil qui chante
i…
Le temps paraît trop court
Pour goûter
au bonheur de chaque jour
Mexico,
Mexico
Tes femmes sont ardentes
i…
Et tu seras toujours
le paradis
Des coeurs et de l’amour
Mexico,
Mexico
Mexico,
Mexico

Пееха парижанките
с малките нослета
и с техните шапки .
Пееха мадридките,
които отиваха на арените
за тореадора.
Преструваха се ,
че норвежките
момичетата на Севера
имат топла кръв
и че американците
са господарите
на новия свят .
Забравяш всичко
под небето на Мексико .
ставаш луд под звука
на тропическите ритми.
Единственото желание ,
което те тегли ,
щом напуснеш кораба,
е да се наслаждаваш една седмица
на мексиканско приключение
под мексиканското слънце
Мексико
Мексико
Под твоето слънце който пее .
Времето изглежда кратко,
за да се насладиш на щастието
на всеки ден
Мексико
Мексико
Жените ти са огнени
и ти ще бъдеш винаги
рай за сърцата
и за любовта.
Мексиканско приключение
под слънцето на Мексико
Това трае само една седмица,
но каква седмица
и какво крешендо/нарастване/.
Първата вечер
се разхождаш
Танцуваш нежно болеро
После на втората се развилняваш
Повече нищо не те спира
препускаш в галоп
забравяш всичко
под хубавото небе на
Мексико
ставаш луд под звука
на тропическите ритми.
Ако имаш свободен дух
да можеш да вземеш кораба
Отиди да се наслаждаваш една седмица
на мексиканско приключение
на слънцето на Мексико
Мексико
Мексико
под твоето слънце който пее
Времето изглежда кратко,
за да се насладиш на щастието
на всеки ден
Мексико
Мексико
Жените ти са огнени
и ти ще бъдеш винаги
рай за сърцата
и за любовта.

Luis Mariano – Acapulco

ESPANA

El Cantor de México – La chanson basque / Maitechu

venerdì 26 giugno 2009

Julio Iglesias La Paloma

Posted in La Canzone, Spagna a 14:00 di anraj

Julio Iglesias La Paloma
Una canción me recuerda aquel ayer
cuando se marchó en silencio un atardecer
se fué con su canto triste a otro lugar
dejó como compañera mi soledad.

Una paloma blanca me canta al alba
viejas melancolías, cosas del alma
llegan con el silencio de la mañana
y cuando salgo a verla vuela a su casa.

¿Dónde va? que mi voz
ya no quiere escuchar,
¿Dónde va? que mi vida se apaga
si junto a mi no está.

Si quisiera volver
yo la iría a esperar
cada día, cada madrugada
para quererla más.


mercoledì 1 aprile 2009

una canzone a tre voci

Posted in Francia, La Canzone, La nostra musica, Spagna a 13:36 di anraj

Le Temps Qu’il Nous Reste – Nana Mouskouri

Quelle importance le temps qu’il nous reste
Nous aurons la chance de vieillir ensemble
Au fond de tes yeux vivra ma tendresse
Au fond de mon cœur vivra ta jeunesse

Comme une prière du temps de l’enfance
Ces mots sur tes lèvres me donnent confiance
Je nous imagine ta main dans la mienne
Nos moindres sourires voudront dire je t’aime

Mais l’un de nous s’en ira le premier
Il fermera ses yeux à jamais
Dans un tout dernier sourire
Et l’autre en perdant la moitié de sa vie
Restera chaque jour dans la nuit
Son cœur bien sûr battra mais pour qui mais pourquoi

Ton pas résonne la porte s’entrouvre
Mon cœur bat plus vite et je te retrouve
Quand nos mains se tiennent j’oublie tout le reste
J’ai l’impression même que le temps s’arrête

Mais l’un de nous s’en ira le premier
Il fermera ses yeux à jamais
Dans un tout dernier sourire
Un jour l’un de nous sera trop fatigué
S’en ira presque heureux le premier
Et l’autre s’en tarder viendra le retrouver

Je nous imagine ta main dans la mienne
Nos moindres sourires voudront dire je t’aime


Nicola di bari – i giorni dell’arcobaleno
Erano i giorni dell’arcobaleno,
finito l’inverno tornava il sereno
E tu con negli occhi la luna e le stelle
sentivi una mano sfiorare la tua pelle
E mentre impazzivi al profumo dei fiori,
la notte si accese di mille colori
Distesa sull’erba come una che sogna,
giacesti bambina, ti alzasti già donna
Tu adesso ti vedi grande di più
Sei diventata più forte e sicura e iniziata la avventura
Ormai sono bambine le amiche di prima
Che si ritrovano in gruppo a giocare
e sognano ancora su un raggio di luna
Vivi la vita di donna importante
perché a sedici anni ai già avuto un amante

ma un giorno saprai che ogni donna è matura
all’epoca giusta e con giusta misura
E in questa tua corsa incontro all’amore
ti lasci alle spalle il tempo migliore
Erano i giorni dell’arcobaleno,
finito l’inverno tornava il sereno

“•LOS DIAS DEL ARCO IRIS”CANTA “NICOLA DI BARI” En Español…